Friday, June 24, 2016

JALAN KE UNIVERSITAS

الطَّرِيْقُ إِلَى الْجَامِعَةِ
JALAN KE UNIVERSITAS
: لَوْ سَمَحْتَ، أَيْنَ تَقَعُ الْجَامِعَةُ ؟
السائق
Permisi, dimana letak universitas?
Pengemudi
: تَقَعُ الْجَامِعَةُ غَرْبَ الْمَدِيْنَةِ. رجل المرور
Universitas terletak di barat kota
Polantas
: كَيْفَ أَصِلُ إِلَيْهَا مِنْ فَضْلِكَ ؟ السائق
Tolong, bagaimana cara saya sampai ke sana?
 
: اِتَّجِهْ غَرْبًا فِيْ شَارِعِ طَارِقٍ بْنِ زِيَادٍ. رجل المرور
Mengarahlah ke barat di Jalan Thariq bin Ziyad
 
: أَتَّجِهُ غَرْبًا فِيْ شَارِعِ طَارِقٍ بْنِ زِيَادٍ. السائق
Saya mengarah ke barat di Jalan Thariq bin Ziyad
 
: عِنْدَ اْلإِشَارَةِ الضَّوْئِيَّةِ الثَّالِثَةِ، اِنْعَطِفْ يَسَارًا فِيْ طَرِيْقِ خَالِدٍ بْنِ الْوَلِيْدِ. رجل المرور
Di dekat tanda yang ketiga belok ke kiri di Jalan Khalid bin Walid.
 
: أَنْعَطِفُ يَسَارًا فِيْ طَرِيْقٍ خَالِدٍ بْنِ الْوَلِيْدِ. السائق
Saya belok ke kiri di Jalan Khalid bin Walid
 
: عِنْدَ الدَّوَّارِ اْلأَوَّلِ، اِرْجِعْ فِي الطَّرِيْقِ نَفْسِهِ. رجل المرور
Di dekat putaran (bundaran) yang pertama, berbaliklah ke jalan yang sama
 
: عِنْدَ الدَّوَّارِ اْلأَوَّلِ، أَرْجِعُ فِي الطَّرِيْقِ نَفْسِهِ. السائق
Di dekat putaran (bundaran) yang pertama, saya berbalik ke jalan yang sama
 
: عِنْدَ أَوَّلِ شَارِعٍ، اِتَّجِهْ يَسَارًا. رجل المرور
Di belokan yang pertama, beloklah ke kiri
 
: عِنْدَ أَوَّلِ شَارِعٍ، أَتَّجِهُ يَسَارًا. السائق
Di belokan yang pertama, saya belok ke kiri
 
: تَجِدُ صَيْدَلِيَّةً عِنْدَ الزَّاوِيَةِ. رجل المرور
Engkau akan mendapati apotik di pojok
 
: أَجِدُ صَيْدَلِيَّةً عِنْدَ الزَّاوِيَةِ. السائق
Saya akan mendapati apotik di pojok
 
: اِسْتَمِرْ، وَبَعْدَ 200 مِتْرٍ تَجِدُ الْمُسْتَشْفَى الْجَامِعِيَّ عَنْ يَمِيْنِكَ. رجل المرور
Teruslah, dan setelah 200 meter, engkau akan mendapati rumah sakit umum di sebelah kananmu

: أَسْتَمِرْ، وَبَعْدَ 200 مِتْرٍ أَجِدُ الْمُسْتَشْفَى الْجَامِعِيَّ عَنْ يَمِيْنِيْ. السائق
Saya terus, dan setelah 200 meter, saya akan mendapati rumah sakit umum di sebelah kananku

: الْجَامِعَةُ مُقَابِلَ الْمُسْتَشْفَى. رجل المرور
Universitas itu menghadap rumah sakit

: شُكْرًا. السائق
Terimakasih

: عَفْوًا. رجل المرور
Sama-sama


No comments:

Post a Comment